电玩四人捕鱼机多少钱,老渔民一体捕鱼机6800,下载正规平台打鱼游戏

『譯網(wǎng)』-語言服務(wù)行業(yè)資訊『譯網(wǎng)』-語言服務(wù)行業(yè)資訊『譯網(wǎng)』

譯網(wǎng)
語言行業(yè)資訊

今日觀點:如何在配備同傳交傳服務(wù)的多語言網(wǎng)絡(luò)會議中發(fā)言

如何在配備同傳及交傳服務(wù)的多語言網(wǎng)絡(luò)會議中發(fā)言?如何讓口譯員更好地傳達您的重要信息?請看來自國際會議口譯員協(xié)會 Association internationale des interprètes de conférence?( AIIC )的九點小貼士:

最新發(fā)布

譯屆人物 | 經(jīng)驗分享
專家略談|詩歌翻譯的魅力所在-『譯網(wǎng)』

專家略談|詩歌翻譯的魅力所在

眾所周知,很多詩歌會被翻譯成多個國家的語言來傳播;世界各國的詩歌除了原生語言外,翻譯版本也流行到不同的國家。我們常見這樣的討論:這首詩歌翻譯出來就沒有了原來的美;這首詩誰誰誰譯得不好;這首詩譯文甚至比原詩更有意境……等等。同一首詩的不同譯本各具特色,難以一較高下;但在語言和知識水平相差不多的情況下,客觀上都有助于譯作的傳播和翻譯質(zhì)量的提升。

贊(37)adminadmin經(jīng)驗分享 閱讀(206)
英語單詞metaverse的漢語翻譯問題-『譯網(wǎng)』

英語單詞metaverse的漢語翻譯問題

近期英語單詞metaverse非常火爆。那么,這一火爆的英語單詞應(yīng)怎樣進行漢語翻譯呢?下面就簡要談?wù)勥@個問題。

贊(67)adminadmin經(jīng)驗分享 閱讀(183)
外語高校名稱的英文翻譯問題-『譯網(wǎng)』

外語高校名稱的英文翻譯問題

最近因工作上的原因,我查閱有關(guān)詩歌翻譯的文獻,發(fā)現(xiàn)國內(nèi)不少外語高校的校名英文翻譯都存在不足或缺陷。下面就簡要談?wù)勍庹Z高校名稱的英文翻譯問題。我國有兩所知名的外語高校:它們分別是北京外國語大學(xué)(簡稱“北外”)和上海外國語大學(xué)(簡稱“上外”);前者的英文翻譯是Beijing Foreign Studies University,后者的英文翻譯是Shanghai International Studies University。其他外語高校也紛紛效仿,大都采用了這兩種翻譯。比如天津外國語大學(xué)(Tianjin Foreign Studies University)、西安外國語大學(xué)(Xi'an International Studies University)、四川外國語大學(xué)(Sichuan International Studies University)等。

贊(113)adminadmin經(jīng)驗分享 閱讀(370)
翻譯者,詞語的擺渡人-『譯網(wǎng)』

翻譯者,詞語的擺渡人

作者:Joanne 中國現(xiàn)代性歷史發(fā)展歷程中,有無數(shù)著名的翻譯家,如嚴(yán)復(fù)、傅雷、許淵沖……而如果我們走進翻譯者的生活,又會發(fā)現(xiàn),翻譯也是一項具體而微的工作,有不同的進入路徑,也有不同的方法論。 ?翻譯一份上萬字的文件,尚且需要好些天。翻譯一...

贊(7)MerryMerry譯界人物 閱讀(176)
英語人稱代詞me的特殊用法及其漢譯-『譯網(wǎng)』

英語人稱代詞me的特殊用法及其漢譯

眾所周知,在英語傳統(tǒng)語法中,me是第一人稱單數(shù)I的賓格形式,在句中一般作動詞(或介詞)的賓語。例如:Please help me.和The letter is addressed to me.然而,隨著英語的發(fā)展,一些曾經(jīng)被認為是不符合語法規(guī)則的me的用法,現(xiàn)在已被人們認可了;另外,me還用于某些復(fù)合詞中。下面我就簡要談?wù)刴e的一些特殊用法及其漢語翻譯問題。

贊(12)adminadmin經(jīng)驗分享 閱讀(195)
“VAX”成為2021年《牛津英語詞典》年度英語熱詞-『譯網(wǎng)』

“VAX”成為2021年《牛津英語詞典》年度英語熱詞

在分析了 2021 年每日新聞報道中使用的 145 億個英語單詞后,牛津詞典編纂者選擇了“vax”作為2021年度詞匯。 原因:“Vax”的使用量是 2020 年的 72 倍。 除了它與 COVID 疫苗的明顯關(guān)系之外,它崛起的一個促成因素...

贊(10)MerryMerry文學(xué)文化 閱讀(206)
潘維廉先生的《我在廈大三十年》入選2021年全國“百佳”圖書-『譯網(wǎng)』

潘維廉先生的《我在廈大三十年》入選2021年全國“百佳”圖書

《我在廈大三十年》入選《中華讀書報》2021年全國“百佳”圖書,本書由廈大出版社出版,廈門精藝達翻譯公司翻譯。 《中華讀書報》年度“百佳”圖書是國內(nèi)最有影響力的行業(yè)圖書榜單之一。《中華讀書報》編輯部每年年底從全年的優(yōu)秀出版物中遴選“百佳”圖...

贊(11)MerryMerry譯界快訊 閱讀(204)
柳宗元的《江雪》英文翻譯-『譯網(wǎng)』

柳宗元的《江雪》英文翻譯

上周三剛剛過去的小寒,標(biāo)志著我國大部分地區(qū)已進入嚴(yán)寒時期,許多地方大雪紛飛,土壤凍結(jié),河流封凍。這不禁讓人想起了柳宗元的《江雪》: 千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。 詩歌翻譯在各類翻譯中屬于比較艱難的一種,翻譯詩詞不僅要注...

贊(11)MerryMerry文學(xué)文化 閱讀(209)
《翻譯公司基本原理》中文版正式出版-『譯網(wǎng)』

《翻譯公司基本原理》中文版正式出版

雷納托的《翻譯公司基本原理》中文版正式出版。 這是一本由國際語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)資深人士寫的翻譯公司運營管理的書籍,被譽為“語言服務(wù)行業(yè)第一書”。此書可以作為研究翻譯公司管理的基礎(chǔ)理論。廈門精藝達公司引進和組織中文版翻譯,東南大學(xué)幾位翻譯專業(yè)師生以...

贊(10)MerryMerry譯界快訊 閱讀(205)
詩歌翻譯為什么這么難?-『譯網(wǎng)』

詩歌翻譯為什么這么難?

文/李珍(作者單位:新加坡南洋理工大學(xué)文學(xué)院) 詩歌翻譯難,這是譯界的“共識”;但究竟有多難?難在哪里?這些問題主要與譯者水平有關(guān),也與原文語種有關(guān)。因此對于一般譯者而言,不論中譯外,還是外譯中,都是非常難的事情。中國當(dāng)代詩人、語文教育家周...

贊(19)adminadmin經(jīng)驗分享 閱讀(198)
機器翻譯的瓶頸在哪?如何突破?-『譯網(wǎng)』

機器翻譯的瓶頸在哪?如何突破?

機器翻譯(Machine Translation,簡稱MT),又稱為自動翻譯,是利用計算機將一種自然語言(源語言)轉(zhuǎn)換為另一種自然語言(目標(biāo)語言)的過程。它是計算語言學(xué)的一個分支,是人工智能的核心技術(shù)之一,具有重要的科研價值。同時,MT又具有重要的實用價值;隨著經(jīng)濟全球化及互聯(lián)網(wǎng)的飛速發(fā)展,機譯技術(shù)在促進政治、經(jīng)濟、文化交流等方面起到越來越重要的作用。

贊(26)adminadmin翻譯技術(shù) 閱讀(177)
英語結(jié)構(gòu)“It+is+a+形容詞+名詞+that從句”如何漢譯?-『譯網(wǎng)』

英語結(jié)構(gòu)“It+is+a+形容詞+名詞+that從句”如何漢譯?

英語中,“It+is+a+形容詞+名詞+that從句”結(jié)構(gòu)由關(guān)系代詞that引導(dǎo)定語從句,修飾前面的名詞。這一結(jié)構(gòu)是表示含蓄否定的一種特殊句式,常見于習(xí)語,尤其是諺語。它主要表示“無論怎樣……也不見得(會)……”“無論怎么……也不會不(沒有)……”等,因此通常用反譯法來漢譯;所謂反譯法就是指原文從正面表達的,譯文可以從反面著筆翻譯。

贊(32)adminadmin經(jīng)驗分享 閱讀(197)
会宁县 淳化县 昂仁县 宜州市 顺平县 湖州市
和政县 邹城市 广宁县 浦北县 都匀市 通河县
洛扎县 利川市 长子县 法库县 林甸县 福州市
泛站蜘蛛池模板: 罗江县| 开平市| 永宁县| 遵义县| 闽清县| 育儿| 资中县| 原平市| 镇远县| 神池县| 项城市| 昭苏县| 乡宁县| 莆田市| 南丰县| 重庆市| 遵化市| 绥化市| 大丰市| 青田县| 淳安县| 德兴市| 鄂托克前旗| 湄潭县| 商河县| 武陟县| 贵阳市| 湖口县| 汪清县| 锡林浩特市| 洛宁县| 塔河县| 温泉县| 南部县| 长春市| 成安县| 临夏市| 来宾市| 西丰县| 玉溪市| 夹江县|